Ακολουθεί φανταστικό απόσπασμα που περιγράφει την ουσία του θεατρικού έργου και των ρόλων του, όπως απαθανατίζεται στους παρακάτω πίνακες:
Κοριτσάκι :
Κυρίες και Κύριοι, ετοιμαστείτε, γιατί η παράστασή μας πρόκειται τώρα να ξεκινήσει.
Είναι ένα συνηθισμένο έργο για την ευτυχισμένη παιδική ηλικία...χαχα ειρωνία...
Περιγράφει την ανθρώπινη διαδικασία ανάπτυξης, τη σκληρότητα της αθωότητας, την ευπάθεια της ζωής, την κυνική διαδικασία του μεγαλώματος.
Απλά καθημερινά πράγματα που αφορούν τους νέους...χαχα...
Μη με παρεξηγείτε που τώρα σε απόγνωση θα εξαφανιστώ, μιας που ο πίνακας άρχισε να γίνεται πραγματικός και οι αδερφές μου να ζωντανεύουν.
Όχι, σας παρακαλώ μη σηκώνεστε, καθίστε αναπαυτικά, η θέση σας είναι γεμάτη πολεμικά καρφιά...χαχαχα...
*** " The Four Little Girls - a new era"
Είναι μια σειρά μίνι πορτρέτων, με έμπνευση από το θεατρικό έργο του σπουδαίου ζωγράφου Pablo Picasso, που γράφτηκε το1948.
Με λόγο βγαλμένο κι επηρεασμένο από το σουρεαλισμό, οι τέσσερις μικρές πρωταγωνίστριες του Picasso, κινούνται στο φαντασιακό περιβάλλον ενός λαχανόκηπου. Στο κέντρο του πότε υπάρχει ένα πηγάδι, πότε μια μεγάλη βάρκα, πότε ένα φεγγάρι και στη μέση ακριβώς του έργου, όλος ο κήπος βρίσκεται μέσα σε κλουβί. Κάθε τι έχει θέση στο ανορθόδοξο αυτό σκηνικό, το λογικό και το παράλογο συνυπάρχουν με μια πρωτόγνωρη αρμονία.
Ο Picasso οργάνωσε μια ανάγνωση του έργου του "Τα τέσσερα κοριτσάκια", στην Antibes της Γαλλίας, το 1951, αποκλειστικά για φίλους. Το κείμενο εκδόθηκε για πρώτη φορά από τις εκδόσεις Gallimard, το 1968, με πρωτότυπη παρουσίαση από τον Michel Leiris. Μετά το θάνατο του Picasso, το 1973, ο Ανδρέας Εμπειρίκος ανέλαβε να μεταφράσει το έργο στα ελληνικά για το περιοδικό «Θέατρο» του Κ. Νίτσου, ως φόρο τιμής σε ένα αφιέρωμα του περιοδικού στη ζωή και το έργο του ζωγράφου.
Εκτός από αυτό το έργο, έγραψε ακόμη ένα το "Ο πόθος πιασμένος απ' την ουρά", πολλά κομμάτια πρόζας και σημειώσεις με απόψεις του περί ζωγραφικής, ζωής και πολιτικής. Εικόνες που από πίνακες περνούν στο χαρτί ως ένα διαφορετικό μέσο έκφρασης του καλλιτέχνη και γίνονται ποίηση.
Commentaires